Little mistake in the italian escargot website

I know this is not a real functional problem to Escargot, but since I’m Italian my eye automatically saw that

I don’t know if this is the right category to write in this, but on the Patch Status list “Not yet” is translated in a wrong way from english to Italian.

correzione

“Not” it’s not an Italian Word, the right word it’s “Non” to indicate “Not yet”.
So the correct translation is “Non ancora”.

1 Like

Already reported it and some others errors… Like my name that is not “TigeratX” and in the download section is not “Giappinese” but “Giapponese”
:neutral_face:

Mamma mia, Tiger! Ma come fai a fare sti errori, sono ovvi -.-

Apparte agli scherzi, speriamo che questo problema sia sistemato al più presto.

lelelelel il problema è un altro…
Avevo passato un file come si deve con tutte le traduzioni corrette. Il fatto è che (Boh non ne ho idea) credo abbiano fatto qualcosa da 0 e perciò siano stati loro a mettere qualche robetta sbagliata disseminata per il file .json :stuck_out_tongue:

Il problema del “not ancora” è stato risolto!
Thanks Escargot Team to have fixed that!